1. |
La Prima Vez
04:55
|
|||
La prima vez
ke te vidi
de tuz ojos me ‘namori;
d’akel momento te ami
fin a la tomba
te amaré.
Aserkate,
me querida,
salvadora de me vida,
descubrite i ávlame
sekretos de la tu vida.
|
||||
2. |
La Cantiga Del Fuego
03:53
|
|||
Dia de sabat, mi madre,
la horika dando dos,
fuego salio al Agua Mueva,
a la Torre Blanca quedo.
Tando probes como rikos,
todos semos un igual.
Ya kedimos arrastrando
por kampos y por kislas.
Mos dieron unos tsadires,
ke del aire se volan,
mos dieron un pan amargo,
ni con agua no se va.
Las palombas van volando
hacienda estruicion.
Ya kedimos arrastrando
sin tener abrigacion.
Entendiendo, mancevikos,
lost pekados de sabat
se ensanyo el patron del mundo,
mos mando a Dudular.
Dio del cielo, dio del cielo,
no topates ke hacer.
Mos dejates arrastrando,
ni kamisa para meter.
|
||||
3. |
La Serena
04:06
|
|||
Si la mar era de leche,
los barkitos de kanela,
yo me mancharía ‘ntera
por salvar la mi bandiera.
Si la mar era de leche,
yo m’aría un pishkador,
peshkaría las mis dolores
kon palavrikas de amor.
En la mar hay una torre,
en la torre una ventana,
en la ventana hay una hija
ke a los marineros ama.
|
||||
4. |
||||
Poco le das, la mi consuegra,
poco le das a la vuestra hija!
Vuestra hija , la kerida.
Le dare siete camisas
una que se troque a cada ‘l dia.
Yine es poco, mi consuegra,
poco le das a la vuestra hija!
Vuestra hija, la kerida.
Le dare siete salvare
uno que se troque a cada ‘l dia.
Yine es poco, mi consuegra,
poco le das a la vuestra hija!
Vuestra hija, mi kerida.
Le dare un yerdan de oro
que se lo goce con el novio.
|
||||
5. |
Petenera
04:03
|
|||
La petenera està mala
la nit no la passarà.
Tanqueu portes i finestres
fermeu els forellats.
Riu, que sap que se l’emporten,
que no li queden mes hores;
joia que no llueix,
el goig ja ha sigut baudit.
La petenera està mala,
la nit no la passarà
ai ai ai ai.
La galana, qui l’ha vista
nívia com el gesamí.
No hi havia en la ribera
flor com esta en tant jardí.
Pètals que van arruant-se
i mustigant-se les fulles,
la saba va assecant-se,
esvaïnt-se la color.
La galana qui l’ha vista,
la de galtes d’albercoc.
Ai ai ai ai.
|
||||
6. |
Nani Nani
05:14
|
|||
Nani, nani
nani kere el ijo,
el ijo de la madre,
de chiko se aga grande.
Ay, durmite mi alma,
que tu padre viene
kon muncha alegria.
|
||||
7. |
A La Una Yo Nacì
07:30
|
|||
A la una yo nací,
a las dos me engrandecí,
a las tres tomí un amante,
a las kuatro me casí.
Dime niña donde vienes?
ke te kero konocer,
y si no tienes amante
yo te haré defender.
Yéndome para la guerra,
dos bezos al aire di,
el uno para mi madre
y el otro para ti.
Alma niña corazón...
|
||||
8. |
Si Veriash La Rana
04:03
|
|||
Si veriash la rana
asentada en la ornaya,
friendo suz buenaz fritaz
i spartiendo a suz ermanitaz.
Si veriash al raton
asentado en el kanton,
mundando suz muezizikas
i spartiendo a suz ermanikas.
Si veriash al gameyo
asentado en el tavlero,
avriendo suz buenaz filaz
maz delgadaz de suz caveyoz.
Ben seni severim
shok seni severim.
|
||||
9. |
Skalerica De Oro
04:36
|
|||
Skalerica de oro y de marfil
para que suva la novia
a dar Kiddushin.
Venimos a ver
y gozen, y logren y tenga mucho bien.
La novia no tiene dinero,
ke mos tenga un mazal bueno.
|
Mi Linda Dama Padua, Italy
Mi Linda Dama is born in 2015 for wish of three musicians of Padua , Namritha Nori, Giulio Gavardi and Niccolò Giuliani. The exile's songs of Sephardic Jews, ancient and also so actual in their humanity, are an interesting/fascinating conceptual basis in order to complete an exploration and a ri-arrangement of the tradition that doesn't want to be a pure ri-proposition but also a fusion. ... more
Streaming and Download help
If you like Mi Linda Dama, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp